Saturday, July 27, 2013

David Archuleta - Parachutes and Airplanes [Paraquedas e aviões]

-
-
There’s something crazy about this day [Há algo de louco nesse dia]
Like I’m walking on a trampoline [Como se eu estivesse andando em um trampolim]
I couldn’t get much higher [Eu não poderia ir mais alto]
-
So if I ask you, would you stay? [Então se eu pedisse, você ficaria?]
‘Cause you remind me of a [Porque você me lembra uma]
Ballerina dancing on a wire [Bailarina dançando em uma corda bamba]
-
And I don’t ever want to say goodbye [E eu não quero ter que dizer adeus]
I just want to steal this moment [Eu quero manter esse momento]
Right away from time [Bem longe do tempo]
-
What do you say when you can’t look down [O que você diz quando você não pode olhar para baixo]
When you feel like you’re ten feet off the ground [Quando você se sente a dez metros do chão]
What do you do when you’re on the edge [O que você faz quando você está no limite]
Now you’re here and you got me thinking ’bout [Agora você está aqui e você me faz pensar em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
Thinking about [Pensando em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
We’ll never hit the ground, ground, ground, ground [Nós nunca vamos atingir o chão, chão, chão, chão]
-
The world’s a thousand shades of blue [O mundo tem mil tons de azul]
Like we’re here in the kaleidoscope [Como se estivesse-mos em um caleidoscópio]
Don’t want it to be over [Não queremos que acabe]
-
Like everything that’s in my mind [Como se tudo o que está em minha mente]
Is here right in front of my eyes [Estivesse aqui diante dos meus olhos]
And you’re the one who got me here [E foi você quem me trouxe aqui]
-
And I don’t ever want to say goodbye [E eu não quero ter que dizer adeus]
I just want to steal this moment [Eu quero manter esse momento]
Right away from time [Bem longe do tempo]
-
What do you say when you can’t look down [O que você diz quando você não pode olhar para baixo]
When you feel like you’re ten feet off the ground [Quando você se sente a dez metros do chão]
What do you do when you’re on the edge [O que você faz quando você está no limite]
Now you’re here and you got me thinking ’bout [Agora você está aqui e você me faz pensar em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
Thinking about [Pensando em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
We’ll never hit the ground [Nós nunca vamos atingir o chão]
-
‘Cause life gets hard sometimes [Porque a vida fica difícil as vezes]
And I just need a place to get away [E eu preciso apenas de um lugar para onde fugir]
Turn the world around [Fazer o mundo girar]
I’m never coming down [Eu nunca irei descer]
-
‘Cause I don’t ever wanna hit the [Porque eu não vou atingir o]
Wanna hit the ground, ground, ground, ground [vou atingir o chão, chão, chão, chão]
Ground, ground, ground, ground [Chão, chão, chão, chão]
Wanna hit the ground [Vou atingir o chão]
-
What do you say when you can’t look down [O que você diz quando você não pode olhar para baixo]
When you feel like you’re ten feet off the ground [Quando você se sente a dez metros do chão]
What do you do when you’re on the edge [O que você faz quando você está no limite]
Now you’re here and you got me thinking ’bout [Agora você está aqui e você me faz pensar em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
Thinking about [Pensando em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
Yeah, yeah [É, é]
-
What do you say when you can’t look down [O que você diz quando você não pode olhar para baixo]
When you feel like you’re ten feet off the ground [Quando você se sente a dez metros do chão]
What do you do when you’re on the edge [O que você faz quando você está no limite]
Now you’re here and you got me thinking ’bout [Agora você está aqui e você me faz pensar em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
Thinking about [Pensando em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
We’ll never hit the ground, ground, ground, ground [Nós nunca vamos atingir o chão, chão, chão, chão]
Never hit the ground, ground, ground, ground [Nunca vamos atingir o chão, chão, chão, chão]

Saturday, July 13, 2013

David Archuleta - She's Not You [Ela não é você]

-
-
Mm Yeah [Hum é]
See how she's lookin in my eyes [Veja como ela está olhando nos meus olhos]
Any guy would kill for that [Qualquer cara mataria por isso]
She's a beautiful girl and she's into me [Ela é uma garota linda e ela está a fim de mim]
but I'm too busy still lookin' back [Mas eu estou muito ocupado, continuo olhando para trás]
Now I'm walking her to the door [Agora eu estou acompanhando-a até a porta]
tryin' to kiss her goodnight [Tentando dar um beijo de boa noite]
But something inside just don't feel right [Mas algo dentro de mim não parece bem]
-
My friends tell me, tell me give it up [Meus amigos me dizem, me dizem para desistir]
so I've been trying to move on [Então eu estou tentando seguir em frente]
But my hearts still caught [Mas meu coração ainda está preso]
and my head's not clear of the pictures [E minha cabeça ainda não está livre das imagens]
from before you were gone [de antes de você ir embora]
And I never wanna hurt no one [E eu não quero machucar ninguem]
Tryin' to forget your name [Tentando esquecer seu nome]
But something inside just don't feel the same [Mas algo dentro de mim não parece o mesmo]
-
No, she's not you [Não, ela não é você]
And I don't know what to say [E eu não sei o que dizer]
But I'll say it anyway [Mas eu vou dizer assim mesmo]
No matter what I do [Não importa o que eu faça]
I can't believe the lie [Eu não posso acreditar na mentira]
And I just can't see it through [Eu não posso ver isso até o fim]
No, she's not you [Não, ela não é você]
-
Woke up in the middle of the night [Eu acordei no meio da noite]
Started reaching for the phone [Cheguei perto do telefone]
And to take a breath [E tive que tomar um fôlego]
and remind myself that you said [E lembrar a mim mesmo que você disse]
you needed time alone [que precisava de um tempo sozinha]
Didn't know what I wanted then [Que não sabia o que eu queria]
and I know I let you down [E eu sei que eu te decepcionei]
Baby I know what I gotta do now [Querida, eu sei o que eu tenho que fazer agora]
-
No, she's not you [Não, ela não é você]
And I don't know what to say [E eu não sei o que dizer]
But I'll say it anyway [Mas eu vou dizer assim mesmo]
No matter what I do [Não importa o que eu faça]
I can't believe the lie [Eu não posso acreditar na mentira]
And I just can't see it through [Eu não posso ver isso até o fim]
-
She's not you when she smiles [Ela não é você quando ela sorri]
Not you when she wakes [Não é você quando ela acorda]
Not you when she cries [Não é você quando ela chora]
Not you when she breaks [Não é você quando ela desaba]
And I don't want to hurt her [E eu não quero magoa-la]
But I know that it's true [Mas eu sei que é verdade]
She's not you [Ela não é você]
-
Oooh woah oh, not you [O Oh o, não é você]
-
No, she's not you [Não, ela não é você]
Don't know what to say [Não sei o que dizer]
But I'll say it anyway [Mas eu vou dizer assim mesmo]
No matter what I do [Não importa o que eu faça]
I can't believe the lie [Eu não posso acreditar na mentira]
And I just can't see it through [Eu não posso ver isso até o fim]
-
She's not you [Ela não é você]
She's not you [Ela não é você]
And I don't know what to say [E eu não sei o que dizer]
But I'll say it anyway [Mas eu vou dizer assim mesmo]
No matter what I do [Não importa o que eu faça]
I can't believe the lie [Eu não posso acreditar na mentira]
And I just can't see it through [Eu não posso ver isso até o fim]
No, she's not you [Não, ela não é você]

Saturday, June 29, 2013

David Archuleta - Not A Very Good Liar [Não É Uma Boa Mentirosa]

-
-
Yeah, yeah, yeah [Yeah, yeah, yeah]
-
You can tell me everything is perfect [Você pode me dizer que tudo é perfeito]
Pretend splitting up with him felt right [Finjir que terminar com ele parece certo]
No sign of reminiscing [Nenhum sinal de lembranças]
Somehow you’re not convincing [De alguma forma, você não está convencendo]
Why even try to hide it inside? [Porque você tenta esconder o que sente?]
-
You say you’re over him, tell me that you’re fine [Você me diz que esqueceu ele, me diz que você está bem]
You know it doesn’t work [Você sabe que isso não funciona]
Even when you smile, I don’t believe you [Mesmo quando você sorri, eu não acredito em você]
You’re not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Said it doesn’t hurt, that you never cry [Diz que isso não doi, que você nunca chora]
You can tell yourself, go ahead deny [Você pode dizer para si mesma, continue negando]
You know it’s not true [Você sabe que não é verdade]
You’re not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Not a very good liar [Não é uma boa mentirosa]
-
Inside you’re falling apart but you keep it together [Por dentro, você está aos pedaços, mas você tenta mante-los juntos]
Tell-tale signs, does it keep you crying all night? [As lembranças, te fazem chorar a noite toda]
It's for the best, it keeps both saying [é para melhor, ambos continuam dizendo]
'Cause something better is out there waiting [Porque algo melhor está esperando lá fora]
But eyes don’t lie, and I see it every time [Mas os olhos não mentem, eu vejo isso o tempo todo]
-
You say you’re over him, tell me that you’re fine [Você me diz que esqueceu ele, me diz que você está bem]
You know it doesn’t work [Você sabe que isso não funciona]
Even when you smile, I don’t believe you [Mesmo quando você sorri, eu não acredito em você]
You’re not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Said it doesn’t hurt, that you never cry [Diz que isso não doi, que você nunca chora]
You can tell yourself, go ahead deny [Você pode dizer para si mesma, continue negando]
You know it’s not true [Você sabe que não é verdade]
You’re not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Oh, oh, oh, oooh, oh [Oh, oh, oh, oooh, oh]
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
You're not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Maybe it hurts too much to talk about [Talvez doa demais para falar à respeito]
So you don’t say nothing at all, no [Então você não diz nada, não]
But if you ever need someone to talk to [Mas se você precisar de alguém para conversar]
Then you know who to call [Então você sabe quem chamar]
-
Woah oh [Woah oh]
Ye, ye, yeah [Ye, ye, yeah]
Oh, no, no, oh [Oh, no, no, oh]
Yeah, yeah [Yeah, yeah]
-
You say you’re over him, tell me that you’re fine [Você me diz que esqueceu ele, me diz que você está bem]
You know it doesn’t work [Você sabe que isso não funciona]
Even when you smile, I don’t believe you [Mesmo quando você sorri, eu não acredito em você]
You’re not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Said it doesn’t hurt, that you never cry [Diz que isso não doi, que você nunca chora]
You can tell yourself, go ahead deny [Você pode dizer para si mesma, continue negando]
You know it’s not true [Você sabe que não é verdade]
You’re not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Not a very good liar [Não é uma boa mentirosa]

Saturday, June 15, 2013

Simple Plan - Crazy [Louco]

-
-
Tell me what's wrong with society [Me diga o que há de errado com a sociedade]
When everywhere I look I see [Quando em todos os lugares que eu olho eu vejo]
Young girls dying to be on TV [Meninas morrendo para estar na TV]
They won't stop 'til they've reached their dreams [Elas não vão parar até que tenham alcançado seus sonhos] 
-
Diet pills, surgery [Pílulas dietéticas, cirurgia]
Photoshopped pictures in magazines [Fotos editadas nas revistas]
Telling them how they should be [Dizendo como elas devem ser]
It doesn't make sense to me [Isso não faz sentido para mim]
-
Is everybody going crazy? [Todo mundo está ficando louco?]
Is anybody gonna save me? [Alguém vai me salvar?]
Can anybody tell me what's going on? [Alguém pode me dizer o que está acontecendo?]
Tell me what's going on [Me diga o que está acontecendo]
If you open your eyes [Se você abrir seus olhos]
You'll see that something is wrong [Você verá que alguma coisa está errada]
-
I guess things are not how they used to be [Eu acho que as coisas não são como costumavam ser]
There's no more normal families [Não há mais famílias normais]
Parents act like enemies [Os pais agem como inimigos]
Making kids feel like it's World War III [Fazendo as crianças sentirem como se fosse a 3ª Guerra mundial]
-
No one cares, no one's there [Ninguém se importa, ninguém está lá]
I guess we're all just too damn busy [Eu acho que estamos todos muito ocupados]
Money's our first priority [Dinheiro é nossa prioridade]
It doesn't make sense to me [Isso não faz sentido para mim]
-
Is everybody going crazy? [Todo mundo está ficando louco?]
Is anybody gonna save me? [Alguém vai me salvar?]
Can anybody tell me what's going on? [Alguém pode me dizer o que está acontecendo?]
Tell me what's going on [Me diga o que está acontecendo]
If you open your eyes [Se você abrir seus olhos]
You'll see that something is wrong [Você verá que alguma coisa está errada]
-
Is everybody going crazy? [Todo mundo está ficando louco?]
Is everybody going crazy? [Todo mundo está ficando louco?]
-
Tell me what's wrong with society [Me diga o que há de errado com a sociedade]
When everywhere I look I see [Quando em todos os lugares que eu olho eu vejo]
Rich guys driving big SUV's [Caras ricos dirigindo grandes SUVs]
While kids are starving in the streets [Enquanto crianças estão passando fome nas ruas]
-
No one cares [Ninguém se importa]
No one likes to share [Ninguém gosta de compartilhar]
I guess life's unfair [Eu acho que a vida é injusta]
-
Is everybody going crazy? [Todo mundo está ficando louco?]
Is anybody gonna save me? [Alguém vai me salvar?]
Can anybody tell me what's going on? [Alguém pode me dizer o que está acontecendo?]
Tell me what's going on [Me diga o que está acontecendo]
If you open your eyes [Se você abrir seus olhos]
You'll see that something is wrong, something is wrong [Você verá que alguma coisa está errada, alguma coisa está errada]
-
Is everybody going crazy? [Todo mundo está ficando louco?]
Can anybody tell me what's going on? [Alguém pode me dizer o que está acontecendo?]
Tell me what's going on [Me diga o que está acontecendo]
If you open your eyes [Se você abrir seus olhos]
You'll see that something is wrong [Você verá que alguma coisa está errada]

Saturday, June 1, 2013

David Archuleta - Who I Am [Quem Eu Sou]

-
-
Been two hours in a taxi cab [Estive em um taxi por duas horas]
I'm just driving around and I'm running a tab [Eu estou apenas dirigindo por ai usando um guia]
But it doesn't really matter, no, I'm not getting mad [Mas isso realmente não importa, não, eu não estou ficando louco]
It's okay 'cause I know where I'm going [Está tudo bem, porque eu sei aonde estou indo]
-
Out the window, everybody's on the phone [Do lado de fora da janela, todos estão ao telefone]
All the lights are on and they're all in the zone [Todas as luzes estão acesas, e todos eles estão na zona]
Gotta take a step back from my new ringtone [Tenho que dar um passo atrás para meu novo toque]
I don't care if Jeff Fester is calling [Eu não me importo se Jeff Fester está ligando]
-
Days like these [Dias como esse]
It's hard to breathe [É difícil respirar]
-
I'm gonna take this moment that I'm in right now [Eu vou aproveitar este momento em que estou agora]
Stop the craziness somehow [Parar a loucura de algum jeito]
Leave it all behind me [Deixar isso tudo para trás]
I know it's gonna find me [Eu sei que isso vai me encontrar]
-
I've got nothing to win, I've got nothing to lose [Eu não tenho nada a ganhar, eu não tenho nada a perder]
Just trying to walk in my own two shoes [Estou apenas tentando andar com meus próprios sapatos]
Gotta take the time, now [Vou aproveitar o momento, agora]
It's time for me to find out who I am [É a hora de eu descobrir quem eu sou]
-
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh [Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh]
Who I am [Quem eu sou]
-
The windshield looks like a movie screen [O para-brisa parece uma tela de cinema]
And the world outside is a big machine [E o mundo lá fora é uma grande máquina]
And it moves so fast I can barely think [E isso se move tão rápido que eu mal posso pensar]
That's okay 'cause I know what I'm doing [Está tudo bem, porque eu sei o que estou fazendo]
-
Days like these [Dias como esse]
It's hard to breathe [É difícil respirar]
-
I'm gonna take this moment that I'm in right now [Eu vou aproveitar este momento em que estou agora]
Stop the craziness somehow [Parar a loucura de algum jeito]
Leave it all behind me [Deixar isso tudo para trás]
I know it's gonna find me [Eu sei que isso vai me encontrar]
-
I've got nothing to win, I've got nothing to lose [Eu não tenho nada a ganhar, eu não tenho nada a perder]
Just trying to walk in my own two shoes [Estou apenas tentando andar com meus próprios sapatos]
Gotta take the time, now [Vou aproveitar o momento, agora]
It's time for me to find out who I am [É a hora de eu descobrir quem eu sou]
-
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh [Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh]
-
Sometimes [As vezes]
You just know [Você apenas sabe]
When to hold on [Quando segurar firme]
When to let go [Quando partir]
-
I'm gonna take this moment that I'm in right now [Eu vou aproveitar este momento em que estou agora]
Stop the craziness somehow [Parar a loucura de algum jeito]
Leave it all behind me [Deixar isso tudo para trás]
I know it's gonna find me [Eu sei que isso vai me encontrar]
-
I've got nothing to win, I've got nothing to lose [Eu não tenho nada a ganhar, eu não tenho nada a perder]
Just trying to walk in my own two shoes [Estou apenas tentando andar com meus próprios sapatos]
Gotta take the time, now [Vou aproveitar o momento, agora]
It's time for me to find out who I am [É a hora de eu descobrir quem eu sou]
-
I've got nothing to win, I've got nothing to lose [Eu não tenho nada a ganhar, eu não tenho nada a perder]
Just trying to walk in my own two shoes [Estou apenas tentando andar com meus próprios sapatos]
Gotta take the time, now [Vou aproveitar o momento, agora]
It's time for me to find out who I am [É a hora de eu descobrir quem eu sou]
-
Oh, oh, oh [Oh, oh, oh]
(Time for me, time for me) [Hora de eu, hora de eu]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh [Oh, oh, oh, oh, oh, oh ]
(Time for me, time for me) [Hora de eu, hora de eu]
-
Who I am [Quem eu sou]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh [Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh]
Who I am [Quem eu sou]
-

Saturday, May 18, 2013

David Archuleta - The other Side of Down [O outro lado de estar para baixo]

-
-
Down down, down down, down down, (down down) [Baixo baixo, baixo, baixo, baixo baixo, (baixo, baixo)]
-
Here I am with all these questions, hanging from my ceiling low [Aqui estou eu com todas estas perguntas, pendurado no teto]
One by one they all keep telling me "I told you so" [Um a um, todos eles continuam me dizendo "eu te avisei"]
Everywhere I turn I see red lights flashing over my head [Para todo lugar que eu viro eu vejo luzes vermelhas piscando]
Oh no, oh no, oh no [Ó não, ó não, ó não]
-
In a whirlwind spinning, yeah somehow it knocked me off my feet [Em um turbilhão, é, de alguma forma ele me derrubou]
But I know better than to let it get the best of me, [Mas eu sei que é melhor do que deixa-lo tirar o melhor de mim]
I could give up, I could stay stuck, I could move on [Eu poderia desistir, eu poderia ficar preso, eu poderia seguir em frente]
-
So I put one foot front of the other [Então eu coloquei um pé na frente do outro]
No no no nothing's gonna break my stride [Não não não nada vai atrapalhar o meu caminho]
I keep climbing, gonna keep fighting until I make it to the other side of down-own [Eu continuo a escalada, vou continuar batalhando até eu fazer isso chegar do outro lado de estar para baixo]
Down-own, down-whoa-oh-ow-own [Baixo, baixo]
-
(Down, down, down-ah-own) [Baixo, baixo, baixo]
In the sky, I’m standing under, all I see is endless rain [Eu estou em pé de baixo do céu e tudo o que eu vejo é uma chuva sem fim]
I think I spot a silver lining hiding in the grey [Eu acho que eu notei um lado positivo no meio da escuridão]
I might get tossed around, but I'm always bouncing back [Eu poderia ficar jogado por ai, mas, eu sempre estou de volta]
oh, oh, oh [ó, ó, ó]
I could give up, I could stay stuck, I could move on, [Eu poderia desistir, eu poderia ficar preso, eu poderia seguir em frente]
-
So I put one foot front of the other [Então eu coloquei um pé na frente do outro]
No no no nothing's gonna break my stride [Não não não nada vai atrapalhar o meu caminho]
I keep climbing, gonna keep fighting until I make it to the other side of down-own [Eu continuo a escalada, vou continuar batalhando até eu fazer isso chegar do outro lado de estar para baixo]
Down-own, down-whoa-ah-ow-own [Baixo, baixo]
Down-own, down, down-whoa-ah-ow-own [Baixo, baixo, baixo]
-
On the other side of down [Do outro lado de estar para baixo]
It keeps calling me [Isso continua me chamando]
Where I wanna be [Para onde eu quero estar]
On The other side of down [Do outro lado de estar para baixo]
It keeps calling me [Isso continua me chamando]
Where I wanna be [Para onde eu quero estar]
Where I wanna be [Para onde eu quero estar]
-
So I put one foot front of the other [Então eu coloquei um pé na frente do outro]
No no no nothing's gonna break my stride [Não não não nada vai atrapalhar o meu caminho]
I keep climbing, gonna keep fighting until I make it to the other side of down-own [Eu continuo a escalada, vou continuar batalhando até eu fazer isso chegar do outro lado de estar para baixo]
Down-own, down-whoa-oh-ow-own [Baixo, baixo]
Down-own, down, down-whoa-ah-ow-own [Baixo, baixo, baixo]
-
Oh, down, down [Ó, baixo, baixo]
Whoa, whoa [Oh, Oh]
Oh, down, down [Ó, baixo, baixo]
The other side of down, down [O outro lado de estar para baixo]
Other side of down-ah-oh-ow [outro lado de estar para baixo]

Saturday, May 4, 2013

David Archuleta - A Little Too Not Over You [Não consegui te esquecer completamente]

-
-
It never crossed my mind at all [Isso nunca passou pela minha cabeça]
That's what I tell myself [è o que eu digo a mim mesmo]
What we had has come and gone [O que nós tivemos veio e se foi]
You're better off with someone else [Você está melhor com outra pessoa]
It's for the best I know it is [É o melhor, eu sei que é]
-
But I see you [Mas eu te vejo]
Sometimes I try to hide what I feel inside [As vezes eu tento esconder o que eu sinto por dentro]
And I turn around, you're with him now [E eu me viro, e você está com ele agora]
I just can't figure it out [Eu não consigo entender]
-
Tell me why you're so hard to forget [Me diga porque é tão dificil esquecer]
Don't remind me, I'm not over it [Não me lembre, eu não esqueci isso]
Tell me why I can't seem to face the truth [Me diga porque eu não consigo encarar a verdade]
I'm just a little too not over you[Eu ainda não consegui te esquecer completamente]]
not over you [Não consegui te esquecer]
-
Memories supposed to fade? [Memórias supostamente deveriam desaparecer?]
What's wrong with my heart? [O que há de errado com o meu coração?]
Shake it off, let it go [Me livre disso, deixe isso ir]
Didn't think it'd be this hard [Não achei que seria tão difícil]
Should be strong, movin' on [Tenho que ser forte, seguri em frente]
-
But I see you [Mas eu te vejo]
Sometimes I try to hide what I feel inside [As vezes eu tento esconder o que eu sinto por dentro]
And I turn around, you're with him now [E eu me viro, e você está com ele agora]
I just can't figure it out [Eu não consigo entender]
-
Tell me why you're so hard to forget [Me diga porque é tão dificil esquecer]
Don't remind me, I'm not over it [Não me lembre, eu não esqueci isso]
Tell me why I can't seem to face the truth [Me diga porque eu não consigo encarar a verdade]
I'm just a little too not over you [Eu ainda não consegui te esquecer completamente]
-
Maybe I regret everything I said [Talvez eu me arrependa de tudo o que eu disse]
No way to take it all back, yeah [Não há como voltar atrás]
Now I'm on my own [Agora eu estou por conta propria]
How I let you go [Como eu deixei você ir]
I'll never understand [Eu nunca vou entender]
I'll never understand [Eu nunca vou entender]
-
Tell me why you're so hard to forget [Me diga porque é tão dificil esquecer]
Don't remind me, I'm not over it [Não me lembre, eu não esqueci isso]
Tell me why I can't seem to face the truth [Me diga porque eu não consigo encarar a verdade]
I'm just a little too not over you [Eu ainda não consegui te esquecer completamente]
-
Tell me why you're so hard to forget [Me diga porque é tão dificil esquecer]
Don't remind me, I'm not over it [Não me lembre, eu não esqueci isso]
Tell me why I can't seem to face the truth [Me diga porque eu não consigo encarar a verdade]
And I really don't know what to do [E eu realmente não sei o que fazer]
I'm just a little too not over you [Eu ainda não consegui te esquecer completamente]
Not over you [Não consegui te esquecer]

Saturday, April 20, 2013

John Mayer - Say [Diga]


-
-
Take all of your wasted honor. [Pegue toda a sua honra desperdiçada]
Every little past frustration. [Todas as pequenas frustrações passadas]
Take all of your so called problems, [Pegue todos os seus "chamados" problemas]
Better put 'em in quotations. [Melhor coloca-los entre aspas]
-
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
-
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
-
Walkin' like a one man army, [Caminhando como um exército de um homem só]
Fightin' with the shadows in your head. [Lutando contra as sombras em sua mente]
Livin' up the same old moment [Vivendo o mesmo velho momento]
Knowin' you'd be better off instead [Sabendo que você poderia estar melhor]
If you could only [Se você pudesse apenas]
-
Say what you need to say [Dizer o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
-
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
-
Have no fear for givin' in. [Não tenha medo de continuar]
Have no fear for giving over. [Não tenha medo de desistir]
You better know that in the end [Seria melhor se você soubesse que no final]
It's better to say too much, [É melhor falar demais]
than never to say what you need to say again. [Do que nunca dizer o que você precisa dizer denovo]
-
Even if your hands are shaking, [Mesmo que suas mãos estejam tremendo]
And your faith is broken. [E sua fé despedaçada]
Even as the eyes are closin', [Mesmo se os olhos estiverem se fechando]
Do it with a heart wide open. [Faça isso com o coração aberto]
(Wide Heart) [(Coração aberto)]
-
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
-
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to [Diga o que você precisa]
Say what you need to [Diga o que você precisa]
-
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
-
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
-
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
-
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
Say what you need to say [Diga o que você precisa dizer]
-
Say what you need [Diga o que você precisa]

Saturday, April 6, 2013

David Archuleta - Nothing Else Better To Do [Nada Melhor Para Fazer]

-
-
(Ey ey ey ey ey ey) [Ey ey ey ey ey ey]
Ey ey ey ey ey ey... [Ey ey ey ey ey ey]
(Ey ey ey ey ey ey) [Ey ey ey ey ey ey]
-
Sometimes when you talk, [Às vezes, quando você fala]
I don't hear a thing, [Eu não ouço coisa alguma]
Don't take it wrong. [Não leve isso a mal]
I look at your face, [Eu olho para o seu rosto]
And bells start to ring, [E sinos começam a tocar]
Then my mind's gone. [Então eu perco a noção]
-
If I was a fire, [Se eu fosse fogo]
You would make me burn, [Você poderia me fazer queimar]
Heyyyy, eyyyy, hey [Heyyyy, eyyyy, hey]
(Ey ey ey ey ey ey) [Ey ey ey ey ey ey]
-
It doesn't take much for you [Não falta muito, para você]
To break down my gravity. [Tirar minha gravidade]
You got my heart stuck, [Você tem meu coração aprisionado]
Stuck on a cloud, [Aprisionado em uma nuvem]
And I can't speak. [E eu não consigo falar]
-
But if I was a book, [Mas se eu fosse um livro]
You'd be every word. [Você seria cada palavra]
Heyyyy, eyyyy, eyy [Heyyyy, eyyyy, eyy]
(Ey ey ey ey ey ey) [Ey ey ey ey ey ey]
-
Twenty-five hours every day, [Vinte e cinco horas por dia]
I got nothing else better to do, [Eu não tenho nada melhor para fazer]
Than watching the smile light your face, [Do que ver o seu sorriso]
It doesn't get better than you. [Nada é melhor do que você]
All that we need [Tudo o que nós precisamos]
Is a starlit sky [É um ceu estrelado]
And you and me. [E você e eu]
Oh oh oh oh oh [Oh oh oh oh oh]
It's true, [É verdade]
I got nothing else better to do. [Eu não tenho nada melhor para fazer]
-
(Ey ey ey ey ey ey) [Ey ey ey ey ey ey]
-
An island of green [Uma ilha de verde]
And blueberry eyes, [E olhos de mirtilo]
Wish we were there. [Gostaria que estivessemos lá]
But you make me feel I'm in paradise, [Você me faz sentir como se eu estivesse no paraiso]
Anywhere. [Em qualquer lugar]
-
If I was a song, [Se eu fosse uma canção]
You would make me sing, [Você poderia me fazer cantar]
Heyyyy, eyyyy, eyy [Heyyyy, eyyyy, eyy]
Ey ey ey ey ey ey [Ey ey ey ey ey ey]
Yeahh yeahhhh [Yeahh yeahhhh]
-
Twenty-five hours every day, [Vinte e cinco horas por dia]
I got nothing else better to do, [Eu não tenho nada melhor para fazer]
Than watching the smile light your face, [Do que ver o seu sorriso]
It doesn't get better than you. [Nada é melhor do que você]
All that we need [Tudo o que nós precisamos]
Is a starlit sky [É um ceu estrelado]
And you and me. [E você e eu]
Oh oh oh oh oh [Oh oh oh oh oh]
It's true, [É verdade]
There's nothing else better... [Não há nada melhor]
-
You're velvet on a red cupcake, [Você é a cobertura em um bolinho vermelho]
Sound a cello & a violin make. [Som de um violoncelo e um violino]
Oohh, [Oohh]
Oohhh [Oohhh]
-
You put the rings around the moon, [Você coloca anéis em volta da lua]
And every single time I'm close to you, [E a cada minuto eu estou mais perto de você]
Whoooa, [Whoooa]
Eyyyyy [Eyyyyy]
-
Twenty-five hours every day, [Vinte e cinco horas por dia]
Ey he heyyy, [Ey he heyyy]
Watching the smile light your face, [Assistindo o seu sorriso]
Yeahh yeahhhh, [Yeahh yeahhhh]
-
Twenty-five hours every day, [Vinte e cinco horas por dia]
I got nothing else better to do, [Eu não tenho nada melhor para fazer]
Than watching the smile light your face, [Do que ver o seu sorriso]
It doesn't get better than you. [Nada é melhor do que você]
All that we need [Tudo o que nós precisamos]
Is a starlit sky [É um ceu estrelado]
And you and me. [E você e eu]
Oh oh oh oh oh [Oh oh oh oh oh]
It's true, [É verdade]
I got nothing else better to do. [Eu não tenho nada melhor para fazer]
-
(Oh oh oh) [Oh oh oh]
Ey ey ey ey ey ey [Ey ey ey ey ey ey]
-
Got nothin' else better to do [Não tenho nada melhor para fazer]
-
(Oh oh oh) [Oh oh oh]
Ey ey ey ey ey ey [Ey ey ey ey ey ey]
-
I got nothin' else better to do [Eu não tenho nada melhor para fazer]
-
There's nothin' else better (better) [Não há nada melhor (melhor)]
Better to do... [Melhor para fazer]

Saturday, March 23, 2013

David Archuleta - Notice Me [Me Notasse]

-
-
I try to find the words when you walk by [Eu tento encontrar as palavras quando você vai embora]
Words just can't explain the way I feel inside [As palavras não podem explicar o que eu sinto]
My friends keep sayin you're untouchable [Meus amigos continuam dizendo que você é intocável]
And I can't help feeling invisible [E eu não consigo deixar de me sentir invisível]
-
I'd give anything to catch your eye [Eu daria qualquer coisa para chamar a sua atenção]
To you could see me in a different light [Para você poder me ver em uma luz diferente]
Tell me what's it gonna take [Me diga o que é preciso]
'Cause I wish you would notice me [Porque eu gostaria que você me notasse]
If you'd only give me just one chance [Se você me desse apenas uma chance]
I could be the one, oh, here I am [Eu poderia ser o unico, oh, aqui estou eu]
What's it gonna take to understand [O que vai ser preciso para você entender]
Wish you would notice me [Gostaria que você me notasse]
Notice, notice, notice me [Notasse, notasse, me notasse]
Notice, notice, notice me [Notasse, notasse, me notasse]
-
You've got a light that never seems to fade [Você tem uma luz que parece nunca desaparecer]
I'm drawn to you and I can't look away [Sou atraido por você e não consigo desviar o olhar]
We come from different places, girl I know, [Nós viemos de lugares diferentes, eu sei disso garota]
But two worlds colliding could be beautiful [Mas a colisão de dois mundos pode ser linda]
-
I'd give anything to catch your eye [Eu daria qualquer coisa para chamar a sua atenção]
To you could see me in a different light [Para você poder me ver em uma luz diferente]
Tell me what's it gonna take [Me diga o que é preciso]
'Cause I wish you would notice me [Porque eu gostaria que você me notasse]
If you'd only give me just one chance [Se você me desse apenas uma chance]
I could be the one, oh, here I am [Eu poderia ser o unico, oh, aqui estou eu]
What's it gonna take to understand [O que vai ser preciso para você entender]
Wish you would notice me [Gostaria que você me notasse]
Notice, notice, notice me [Notasse, notasse, me notasse]
Notice, notice, notice me [Notasse, notasse, me notasse]
-
I wonder if you know how amazing you are [Eu me pergunto se você sabe o quão maravilhosa você é]
You leave me breathless [Você me deixa sem fôlego]
You didn't even try but you've stolen my heart [Você nem ao menos tentou, mas você roubou meu coração]
And I don't want it back [E eu não quero ele de volta]
I don't want it back [Eu não quero ele de volta]
-
I'd give anything to catch your eye [Eu daria qualquer coisa para chamar a sua atenção]
To you could see me in a different light [Para você poder me ver em uma luz diferente]
Tell me what's it gonna take [Me diga o que é preciso]
'Cause I wish you would notice me [Porque eu gostaria que você me notasse]
If you'd only give me just one chance [Se você me desse apenas uma chance]
I could be the one, oh, here I am [Eu poderia ser o unico, oh, aqui estou eu]
What's it gonna take to understand [O que vai ser preciso para você entender]
Wish you would notice me [Gostaria que você me notasse]
Notice, notice, notice me [Notasse, notasse, me notasse]
Notice, notice, notice me [Notasse, notasse, me notasse]

Saturday, March 9, 2013

David Archuleta - Crush [Paixão]

-
-
I hung up the phone tonight [Eu desliguei o telefone esta noite]
Something happened for the first time [Pela primeira vez, algo aconteceu]
Deep inside there's a rush, what a rush [Lá no fundo há uma corrida, isso é como uma corrida]
‘Cause the possibility [Porque a possibilidade]
That you would ever feel the same way [De você se sentir da mesma maneira]
About me, just too much, just too much [Sobre mim, é muito grande, é muito grande]
-
Why do I keep running from the truth? [Porque eu continuo fugindo da verdade?]
All I ever think about is you [Tudo em que eu penso é você]
You got me hypnotized, so mesmerized [Você me hipnotizou, tão fascinado]
And I just got to know [E eu apenas tenho que saber]
-
Do you ever think when you're all alone [Quando você está sozinha, alguma vez você já pensou]
All that we can be, where this thing can go? [Em tudo o que nós podemos ser, onde isso pode ir?]
Am I crazy or falling in love? [Eu estou louco ou estou realmente amando?]
Is it really just another crush? [Isso é real ou apenas outra paixão?]
-
Do you catch a breath when I look at you [Você suspira quando olho para você]
Are you holding back like the way I do? [Você está se prendendo ao passado como eu estou?]
‘Cause I've tried and tried to walk away [Porque eu estou tentando e tentando seguir]
But I know this crush ain’t going away-ay-ay [Mas eu sei que essa paixão não vai embora]
Going away-ay-ay [Embora]
-
Has it ever crossed your mind [Já passou pela sua mente]
When we're hanging, spending time girl [Quando estavamos saindo, passando tempo juntos]
Are we just friends? Is there more? Is there more? [Nós somos apenas amigos ou algo mais, ou algo mais?]
-
See it's a chance we've gotta take [É uma chance que temos que aproveitar]
‘Cause I believe that we can make this into [Porque eu acredito que nós podemos transformar isso em]
Something that will last, last forever, forever! [Algo que vai durar, durar para sempre, para sempre]
-
Do you ever think when you're all alone [Quando você está sozinha, alguma vez você já pensou]
All that we can be, where this thing can go? [Em tudo o que nós podemos ser, onde isso pode ir?]
Am I crazy or falling in love? [Eu estou louco ou estou realmente amando?]
Is it really just another crush? [Isso é real ou apenas outra paixão?]
-
Do you catch a breath when I look at you [Você suspira quando olho para você]
Are you holding back like the way I do? [Você está se prendendo ao passado como eu estou?]
‘Cause I've tried and tried to walk away [Porque eu estou tentando e tentando seguir]
But I know this crush ain’t going away-ay-ay [Mas eu sei que essa paixão não vai embora]
Going away-ay-ay [Embora]
-
Why do I keep running from the truth? [Porque eu continuo fugindo da verdade?]
All I ever think about is you [Tudo em que eu penso é você]
You got me hypnotized, so mesmerized [Você me hipnotizou, tão fascinado]
And I just got to know [E eu apenas tenho que saber]
-
Do you ever think when you're all alone [Quando você está sozinha, alguma vez você já pensou]
All that we can be, where this thing can go? [Em tudo o que nós podemos ser, onde isso pode ir?]
Am I crazy or falling in love? [Eu estou louco ou estou realmente amando?]
Is it really just another crush? [Isso é real ou apenas outra paixão?]
-
Do you catch a breath when I look at you [Você suspira quando olho para você]
Are you holding back like the way I do? [Você está se prendendo ao passado como eu estou?]
‘Cause I've tried and tried to walk away [Porque eu estou tentando e tentando seguir]
But I know this crush ain’t going away-ay-ay [Mas eu sei que essa paixão não vai embora]
Going away-ay-ay [Embora]
-
Going away [Embora]
Going away-ay-ay [Embora]
Going away-ay-ay [Embora]

Saturday, February 23, 2013

Hilary Duff - Someone's watching over me [Alguém está olhando por mim]


-
-
I found myself today [Hoje eu me encontrei]
I found myself and ran away [Eu me encontrei e fugi]
But something pulled me back [Mas algo me trouxe de volta]
The voice of reason I forgot I had [A voz da razão que eu esqueci que tinha]
-
All I know is you're not here to say [Tudo o que eu sei é que você não está aqui para dizer]
What you always used to say [O que você sempre dizia]
But it's written in the sky tonight [Mas isso está escrito no ceu esta noite]
-
So I won't give up, no I won't break down [Estão eu não vou desistir, não, eu não vou cair]
Sooner than it seems life turns around [A vida da voltas mais depressa do que parece]
And I will be strong even if it all goes wrong [E eu serei forte, mesmo se tudo der errado]
When I'm standing in the dark I'll still believe [Quando eu estou me levantando na escuridão, eu continuo acreditando que]
Someone's watching over me [Alguém está olhando por mim]
-
Seen that ray of light [Vejo esse raio de luz]
And it's shining on my destiny [E ele está brilhando no meu destino]
Shining all the time and I won't be afraid [Brilhando o tempo todo e eu não vou ficar com medo]
To follow everywhere it's taking me [De segui-lo para onde quer que ele me leve]
-
All I know is yesterday is gone [Tudo o que eu sei é que o ontem já se foi]
And right now I belong [E agora eu pertenço]
To this moment to my dreams [A esse momento, aos meus sonhos]
-
So I won't give up, no I won't break down [Estão eu não vou desistir, não, eu não vou cair]
Sooner than it seems life turns around [A vida da voltas mais depressa do que parece]
And I will be strong even if it all goes wrong [E eu serei forte, mesmo se tudo der errado]
When I'm standing in the dark I'll still believe [Quando eu estou me levantando na escuridão, eu continuo acreditando que]
Someone's watching over me [Alguém está olhando por mim]
-
It doesn't matter what people say [Não importa o que as pessoas dizem]
And it doesn't matter how long it takes [E não importa quanto tempo vai levar]
Believe in yourself and you'll fly high [Acredite em si mesmo e você voará longe]
And it only matters how true you are [E o que importa é o quão verdadeiro você é]
Be true to yourself and follow your heart [Seja verdadeiro para você mesmo e siga seu coração]
-
So I won't give up, no I won't break down [Estão eu não vou desistir, não, eu não vou cair]
Sooner than it seems life turns around [A vida da voltas mais depressa do que parece]
And I will be strong even if it all goes wrong [E eu serei forte, mesmo se tudo der errado]
When I'm standing in the dark I'll still believe [Quando eu estou me levantando na escuridão, eu continuo acreditando]
-
That I won't give up, no I won't break down [Que eu não vou desistir, não, eu não vou cair]
Sooner than it seems life turns around [A vida da voltas mais depressa do que parece]
And I will be strong even when it all goes wrong [E eu serei forte, mesmo quando tudo der errado]
When I'm standing in the dark I'll still believe [Quando eu estou me levantando na escuridão, eu continuo acreditando]
That someone's watching over [Que alguém está olhando por]
Someone's watching over [Alguém está olhando por]
Someone's watching over me [Alguém está olhando por mim]
Yeah yeah, ohh oh, ohh oh [é é, oh o, oh o]
Someone's watching over me [Alguém está olhando por mim]

Saturday, February 9, 2013

David Archuleta - Elevator [Elevador]

-
-
Mmmm [Hummm]
Woah, oh oh, oh [Oh, oh oh, oh]
-
I had a dream last night [Eu tive um sonho na noite passada]
I didn't know which floor to get off on, hey [Eu não sabia a que andar descer, ei]
The doors, they opened on 4th and 5th and 6th [As portas se abriram no 4º, 5º e 6º andar]
And you were gone, all gone [E você se foi, tudo se foi]
-
I didn't understand [Eu não entendi]
I didn't wanna know [Eu não quis saber]
At least I took a chance [Pelo menos eu aproveitei a chance]
I had to let it go [Eu tive que deixa-la ir]
-
Elevator goes up [Elevador sobe]
Elevator come down [Elevador desce]
And you just go with the flow [E você apenas segue o fluxo]
Until your feet are back on the ground [Até que seus pés voltem ao chão]
-
It's an endless ride [É uma estrada sem fim]
Sometimes it takes you up [As vezes isso te leva pra cima]
Sometimes it tears you down inside [As vezes isso te destroi por dentro]
But it's the butterflies [Mas são as borboletas]
That keep you feeling so alive, so alive [Que fazem com que você continue se sentindo tão bem, tão bem]
You gotta get back that high [Você tem que voltar para o alto]
-
And in my dream last night [E no meu sonho na noite passada]
The doors they finally shut [As portas finalmente se fecharam]
And I was there, somewhere [E eu estava lá, em algum lugar]
Alone in my reality, inside an empty box [Sozinho em minha realidade, dentro de uma caixa vazia]
That's filled with air, but I don't care, no [Cheia de ar, mas eu não me importo, não]
-
Next time I'll get it right [Da próxima vez eu vou acertar]
Next time I'll be okay [Da próxima vez eu vou ficar bem]
I'll have a different dream tonight [Eu vou ter um sonho diferente esta noite]
Tomorrow's another day [Amanhã é outro dia]
-
Elevator goes up [Elevador sobe]
(Elevator goes up) [(Elevador sobe)]
Elevator come down [Elevador desce]
And you just go with the flow [E você apenas segue o fluxo]
Until your feet are back on the ground [Até que seus pés voltem ao chão]
-
It's an endless ride [É uma estrada sem fim]
Sometimes it takes you up [As vezes isso te leva pra cima]
Sometimes it tears you down inside [As vezes isso te destroi por dentro]
But it's the butterflies [Mas são as borboletas]
That keep you feeling so alive, so alive [Que fazem com que você continue se sentindo tão bem, tão bem]
You gotta get back that high [Você tem que voltar para o alto]
-
You'll never know [Você nunca vai saber]
What you're gonna get [O que você vai conseguir]
What you don't expect can come and find you [O que você não espera pode chegar e encontrar você]
If you laugh or cry, if you run and hide [Se você ri ou chora, se você corre e se esconde]
But it's all right [Mas está tudo bem]
-
Elevator goes up [Elevador sobe]
Elevator come down [Elevador desce]
And you just go with the flow [E você apenas segue o fluxo]
Until your feet are back on the ground [Até que seus pés voltem ao chão]
-
It's an endless ride [É uma estrada sem fim]
Sometimes it takes you up [As vezes isso te leva pra cima]
Sometimes it tears you down inside [As vezes isso te destroi por dentro]
But it's the butterflies [Mas são as borboletas]
That keep you feeling so alive, so alive [Que fazem com que você continue se sentindo tão bem, tão bem]
You gotta get back that high [Você tem que voltar para o alto]
-
Elevator goes up [Elevador sobe]
Elevator come down [Elevador desce]
And you just go with the flow [E você apenas segue o fluxo]
Until your feet are back on the ground [Até que seus pés voltem ao chão]
-
It's an endless ride [É uma estrada sem fim]
Sometimes it takes you up [As vezes isso te leva pra cima]
Sometimes it tears you down inside [As vezes isso te destroi por dentro]
But it's the butterflies [Mas são as borboletas]
That keep you feeling so alive, so alive [Que fazem com que você continue se sentindo tão bem, tão bem]
You gotta get back that high [Você tem que voltar para o alto]

Saturday, January 26, 2013

Hayden Panettiere - Try [Tentar]


-
-
You're scared [Você está com medo]
You'll fall [Você vai cair]
Sometimes it seems impossible [As vezes isso parece impossivel]
But your hopes and dreams [Mas suas esperanças e sonhos]
Are closer than they seem [Estão mais próximos do que parecem]
-
Why not give yourself a chance? [Porque não dar uma chance a si mesmo?]
Nothing's gonna hold you back [Nada vai te segurar]
Everything you want is right there waiting [Tudo o que você quer está lá esperando]
What you wanna do? [O que você quer fazer?]
Gotta have some faith in you [Tem que ter alguma fé em você]
Don't you know that you can have it all? [Você não sabe que você pode ter tudo?]
-
If you try and you just believe [Se você tentar e você apenas acreditar]
You can, you will [Você pode, você quer]
Reach inside [Você consegue]
Don't be scared to dream [Não tenha medo de sonhar]
You'll never know until, until you try, just try [Você nunca saberá até, até você tentar, apenas tentar]
-
Your fears and doubts [Seus medos e dúvidas]
They'll find a way [Eles vão encontrar uma maneira]
To break you down [De te derrubar]
But it's not the end [Mas não é o fim]
You get right back up again [Você começa a se reerguer]
-
Why not give yourself a chance? [Porque não dar uma chance a si mesmo?]
Nothing's gonna hold you back [Nada vai te segurar]
Everything you want is right there waiting [Tudo o que você quer está lá esperando]
What you wanna do? [O que você quer fazer?]
Gotta have some faith in you [Tem que ter alguma fé em você]
Don't you know that you can have it all? [Você não sabe que você pode ter tudo?]
-
If you try and you just believe [Se você tentar e você apenas acreditar]
You can, you will [Você pode, você quer]
Reach inside [Você consegue]
Don't be scared to dream [Não tenha medo de sonhar]
You'll never know until you try [Você nunca saberá até você tentar]
-
What's the matter with believing [Qual o problema em acreditar]
That you can do anything? [Que você pode fazer qualquer coisa?]
Take control and make the future [Assuma o controle e faça do futuro]
What you want it to be [O que você quer que ele seja]
That's when you'll see? [Quando é que você vai ver?]
-
If you try and you just believe [Se você tentar e você apenas acreditar]
You can, you will [Você pode, você quer]
Reach inside [Você consegue]
Don't be scared to dream [Não tenha medo de sonhar]
You'll never know until, until you try [Você nunca saberá até, até você tentar]
-
And you just believe [E você apenas acreditar]
You can, you will [Você pode, você quer]
Reach inside [Você consegue]
Dreams are possible [Sonhos são possiveis]
You'll never know until you try, just try, try [Você nunca saberá até você tentar, apenas tentar, tentar]
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...