Saturday, July 27, 2013

David Archuleta - Parachutes and Airplanes [Paraquedas e aviões]

-
-
There’s something crazy about this day [Há algo de louco nesse dia]
Like I’m walking on a trampoline [Como se eu estivesse andando em um trampolim]
I couldn’t get much higher [Eu não poderia ir mais alto]
-
So if I ask you, would you stay? [Então se eu pedisse, você ficaria?]
‘Cause you remind me of a [Porque você me lembra uma]
Ballerina dancing on a wire [Bailarina dançando em uma corda bamba]
-
And I don’t ever want to say goodbye [E eu não quero ter que dizer adeus]
I just want to steal this moment [Eu quero manter esse momento]
Right away from time [Bem longe do tempo]
-
What do you say when you can’t look down [O que você diz quando você não pode olhar para baixo]
When you feel like you’re ten feet off the ground [Quando você se sente a dez metros do chão]
What do you do when you’re on the edge [O que você faz quando você está no limite]
Now you’re here and you got me thinking ’bout [Agora você está aqui e você me faz pensar em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
Thinking about [Pensando em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
We’ll never hit the ground, ground, ground, ground [Nós nunca vamos atingir o chão, chão, chão, chão]
-
The world’s a thousand shades of blue [O mundo tem mil tons de azul]
Like we’re here in the kaleidoscope [Como se estivesse-mos em um caleidoscópio]
Don’t want it to be over [Não queremos que acabe]
-
Like everything that’s in my mind [Como se tudo o que está em minha mente]
Is here right in front of my eyes [Estivesse aqui diante dos meus olhos]
And you’re the one who got me here [E foi você quem me trouxe aqui]
-
And I don’t ever want to say goodbye [E eu não quero ter que dizer adeus]
I just want to steal this moment [Eu quero manter esse momento]
Right away from time [Bem longe do tempo]
-
What do you say when you can’t look down [O que você diz quando você não pode olhar para baixo]
When you feel like you’re ten feet off the ground [Quando você se sente a dez metros do chão]
What do you do when you’re on the edge [O que você faz quando você está no limite]
Now you’re here and you got me thinking ’bout [Agora você está aqui e você me faz pensar em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
Thinking about [Pensando em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
We’ll never hit the ground [Nós nunca vamos atingir o chão]
-
‘Cause life gets hard sometimes [Porque a vida fica difícil as vezes]
And I just need a place to get away [E eu preciso apenas de um lugar para onde fugir]
Turn the world around [Fazer o mundo girar]
I’m never coming down [Eu nunca irei descer]
-
‘Cause I don’t ever wanna hit the [Porque eu não vou atingir o]
Wanna hit the ground, ground, ground, ground [vou atingir o chão, chão, chão, chão]
Ground, ground, ground, ground [Chão, chão, chão, chão]
Wanna hit the ground [Vou atingir o chão]
-
What do you say when you can’t look down [O que você diz quando você não pode olhar para baixo]
When you feel like you’re ten feet off the ground [Quando você se sente a dez metros do chão]
What do you do when you’re on the edge [O que você faz quando você está no limite]
Now you’re here and you got me thinking ’bout [Agora você está aqui e você me faz pensar em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
Thinking about [Pensando em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
Yeah, yeah [É, é]
-
What do you say when you can’t look down [O que você diz quando você não pode olhar para baixo]
When you feel like you’re ten feet off the ground [Quando você se sente a dez metros do chão]
What do you do when you’re on the edge [O que você faz quando você está no limite]
Now you’re here and you got me thinking ’bout [Agora você está aqui e você me faz pensar em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
Thinking about [Pensando em]
Parachutes and airplanes [Paraquedas e aviões]
We’ll never hit the ground, ground, ground, ground [Nós nunca vamos atingir o chão, chão, chão, chão]
Never hit the ground, ground, ground, ground [Nunca vamos atingir o chão, chão, chão, chão]

Saturday, July 13, 2013

David Archuleta - She's Not You [Ela não é você]

-
-
Mm Yeah [Hum é]
See how she's lookin in my eyes [Veja como ela está olhando nos meus olhos]
Any guy would kill for that [Qualquer cara mataria por isso]
She's a beautiful girl and she's into me [Ela é uma garota linda e ela está a fim de mim]
but I'm too busy still lookin' back [Mas eu estou muito ocupado, continuo olhando para trás]
Now I'm walking her to the door [Agora eu estou acompanhando-a até a porta]
tryin' to kiss her goodnight [Tentando dar um beijo de boa noite]
But something inside just don't feel right [Mas algo dentro de mim não parece bem]
-
My friends tell me, tell me give it up [Meus amigos me dizem, me dizem para desistir]
so I've been trying to move on [Então eu estou tentando seguir em frente]
But my hearts still caught [Mas meu coração ainda está preso]
and my head's not clear of the pictures [E minha cabeça ainda não está livre das imagens]
from before you were gone [de antes de você ir embora]
And I never wanna hurt no one [E eu não quero machucar ninguem]
Tryin' to forget your name [Tentando esquecer seu nome]
But something inside just don't feel the same [Mas algo dentro de mim não parece o mesmo]
-
No, she's not you [Não, ela não é você]
And I don't know what to say [E eu não sei o que dizer]
But I'll say it anyway [Mas eu vou dizer assim mesmo]
No matter what I do [Não importa o que eu faça]
I can't believe the lie [Eu não posso acreditar na mentira]
And I just can't see it through [Eu não posso ver isso até o fim]
No, she's not you [Não, ela não é você]
-
Woke up in the middle of the night [Eu acordei no meio da noite]
Started reaching for the phone [Cheguei perto do telefone]
And to take a breath [E tive que tomar um fôlego]
and remind myself that you said [E lembrar a mim mesmo que você disse]
you needed time alone [que precisava de um tempo sozinha]
Didn't know what I wanted then [Que não sabia o que eu queria]
and I know I let you down [E eu sei que eu te decepcionei]
Baby I know what I gotta do now [Querida, eu sei o que eu tenho que fazer agora]
-
No, she's not you [Não, ela não é você]
And I don't know what to say [E eu não sei o que dizer]
But I'll say it anyway [Mas eu vou dizer assim mesmo]
No matter what I do [Não importa o que eu faça]
I can't believe the lie [Eu não posso acreditar na mentira]
And I just can't see it through [Eu não posso ver isso até o fim]
-
She's not you when she smiles [Ela não é você quando ela sorri]
Not you when she wakes [Não é você quando ela acorda]
Not you when she cries [Não é você quando ela chora]
Not you when she breaks [Não é você quando ela desaba]
And I don't want to hurt her [E eu não quero magoa-la]
But I know that it's true [Mas eu sei que é verdade]
She's not you [Ela não é você]
-
Oooh woah oh, not you [O Oh o, não é você]
-
No, she's not you [Não, ela não é você]
Don't know what to say [Não sei o que dizer]
But I'll say it anyway [Mas eu vou dizer assim mesmo]
No matter what I do [Não importa o que eu faça]
I can't believe the lie [Eu não posso acreditar na mentira]
And I just can't see it through [Eu não posso ver isso até o fim]
-
She's not you [Ela não é você]
She's not you [Ela não é você]
And I don't know what to say [E eu não sei o que dizer]
But I'll say it anyway [Mas eu vou dizer assim mesmo]
No matter what I do [Não importa o que eu faça]
I can't believe the lie [Eu não posso acreditar na mentira]
And I just can't see it through [Eu não posso ver isso até o fim]
No, she's not you [Não, ela não é você]

Saturday, June 29, 2013

David Archuleta - Not A Very Good Liar [Não É Uma Boa Mentirosa]

-
-
Yeah, yeah, yeah [Yeah, yeah, yeah]
-
You can tell me everything is perfect [Você pode me dizer que tudo é perfeito]
Pretend splitting up with him felt right [Finjir que terminar com ele parece certo]
No sign of reminiscing [Nenhum sinal de lembranças]
Somehow you’re not convincing [De alguma forma, você não está convencendo]
Why even try to hide it inside? [Porque você tenta esconder o que sente?]
-
You say you’re over him, tell me that you’re fine [Você me diz que esqueceu ele, me diz que você está bem]
You know it doesn’t work [Você sabe que isso não funciona]
Even when you smile, I don’t believe you [Mesmo quando você sorri, eu não acredito em você]
You’re not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Said it doesn’t hurt, that you never cry [Diz que isso não doi, que você nunca chora]
You can tell yourself, go ahead deny [Você pode dizer para si mesma, continue negando]
You know it’s not true [Você sabe que não é verdade]
You’re not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Not a very good liar [Não é uma boa mentirosa]
-
Inside you’re falling apart but you keep it together [Por dentro, você está aos pedaços, mas você tenta mante-los juntos]
Tell-tale signs, does it keep you crying all night? [As lembranças, te fazem chorar a noite toda]
It's for the best, it keeps both saying [é para melhor, ambos continuam dizendo]
'Cause something better is out there waiting [Porque algo melhor está esperando lá fora]
But eyes don’t lie, and I see it every time [Mas os olhos não mentem, eu vejo isso o tempo todo]
-
You say you’re over him, tell me that you’re fine [Você me diz que esqueceu ele, me diz que você está bem]
You know it doesn’t work [Você sabe que isso não funciona]
Even when you smile, I don’t believe you [Mesmo quando você sorri, eu não acredito em você]
You’re not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Said it doesn’t hurt, that you never cry [Diz que isso não doi, que você nunca chora]
You can tell yourself, go ahead deny [Você pode dizer para si mesma, continue negando]
You know it’s not true [Você sabe que não é verdade]
You’re not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Oh, oh, oh, oooh, oh [Oh, oh, oh, oooh, oh]
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
You're not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Maybe it hurts too much to talk about [Talvez doa demais para falar à respeito]
So you don’t say nothing at all, no [Então você não diz nada, não]
But if you ever need someone to talk to [Mas se você precisar de alguém para conversar]
Then you know who to call [Então você sabe quem chamar]
-
Woah oh [Woah oh]
Ye, ye, yeah [Ye, ye, yeah]
Oh, no, no, oh [Oh, no, no, oh]
Yeah, yeah [Yeah, yeah]
-
You say you’re over him, tell me that you’re fine [Você me diz que esqueceu ele, me diz que você está bem]
You know it doesn’t work [Você sabe que isso não funciona]
Even when you smile, I don’t believe you [Mesmo quando você sorri, eu não acredito em você]
You’re not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Said it doesn’t hurt, that you never cry [Diz que isso não doi, que você nunca chora]
You can tell yourself, go ahead deny [Você pode dizer para si mesma, continue negando]
You know it’s not true [Você sabe que não é verdade]
You’re not a very good liar [Você não é uma boa mentirosa]
-
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Oh, oh, oh, oooh [Oh, oh, oh, oooh]
Not a very good liar [Não é uma boa mentirosa]

Saturday, June 15, 2013

Simple Plan - Crazy [Louco]

-
-
Tell me what's wrong with society [Me diga o que há de errado com a sociedade]
When everywhere I look I see [Quando em todos os lugares que eu olho eu vejo]
Young girls dying to be on TV [Meninas morrendo para estar na TV]
They won't stop 'til they've reached their dreams [Elas não vão parar até que tenham alcançado seus sonhos] 
-
Diet pills, surgery [Pílulas dietéticas, cirurgia]
Photoshopped pictures in magazines [Fotos editadas nas revistas]
Telling them how they should be [Dizendo como elas devem ser]
It doesn't make sense to me [Isso não faz sentido para mim]
-
Is everybody going crazy? [Todo mundo está ficando louco?]
Is anybody gonna save me? [Alguém vai me salvar?]
Can anybody tell me what's going on? [Alguém pode me dizer o que está acontecendo?]
Tell me what's going on [Me diga o que está acontecendo]
If you open your eyes [Se você abrir seus olhos]
You'll see that something is wrong [Você verá que alguma coisa está errada]
-
I guess things are not how they used to be [Eu acho que as coisas não são como costumavam ser]
There's no more normal families [Não há mais famílias normais]
Parents act like enemies [Os pais agem como inimigos]
Making kids feel like it's World War III [Fazendo as crianças sentirem como se fosse a 3ª Guerra mundial]
-
No one cares, no one's there [Ninguém se importa, ninguém está lá]
I guess we're all just too damn busy [Eu acho que estamos todos muito ocupados]
Money's our first priority [Dinheiro é nossa prioridade]
It doesn't make sense to me [Isso não faz sentido para mim]
-
Is everybody going crazy? [Todo mundo está ficando louco?]
Is anybody gonna save me? [Alguém vai me salvar?]
Can anybody tell me what's going on? [Alguém pode me dizer o que está acontecendo?]
Tell me what's going on [Me diga o que está acontecendo]
If you open your eyes [Se você abrir seus olhos]
You'll see that something is wrong [Você verá que alguma coisa está errada]
-
Is everybody going crazy? [Todo mundo está ficando louco?]
Is everybody going crazy? [Todo mundo está ficando louco?]
-
Tell me what's wrong with society [Me diga o que há de errado com a sociedade]
When everywhere I look I see [Quando em todos os lugares que eu olho eu vejo]
Rich guys driving big SUV's [Caras ricos dirigindo grandes SUVs]
While kids are starving in the streets [Enquanto crianças estão passando fome nas ruas]
-
No one cares [Ninguém se importa]
No one likes to share [Ninguém gosta de compartilhar]
I guess life's unfair [Eu acho que a vida é injusta]
-
Is everybody going crazy? [Todo mundo está ficando louco?]
Is anybody gonna save me? [Alguém vai me salvar?]
Can anybody tell me what's going on? [Alguém pode me dizer o que está acontecendo?]
Tell me what's going on [Me diga o que está acontecendo]
If you open your eyes [Se você abrir seus olhos]
You'll see that something is wrong, something is wrong [Você verá que alguma coisa está errada, alguma coisa está errada]
-
Is everybody going crazy? [Todo mundo está ficando louco?]
Can anybody tell me what's going on? [Alguém pode me dizer o que está acontecendo?]
Tell me what's going on [Me diga o que está acontecendo]
If you open your eyes [Se você abrir seus olhos]
You'll see that something is wrong [Você verá que alguma coisa está errada]

Saturday, June 1, 2013

David Archuleta - Who I Am [Quem Eu Sou]

-
-
Been two hours in a taxi cab [Estive em um taxi por duas horas]
I'm just driving around and I'm running a tab [Eu estou apenas dirigindo por ai usando um guia]
But it doesn't really matter, no, I'm not getting mad [Mas isso realmente não importa, não, eu não estou ficando louco]
It's okay 'cause I know where I'm going [Está tudo bem, porque eu sei aonde estou indo]
-
Out the window, everybody's on the phone [Do lado de fora da janela, todos estão ao telefone]
All the lights are on and they're all in the zone [Todas as luzes estão acesas, e todos eles estão na zona]
Gotta take a step back from my new ringtone [Tenho que dar um passo atrás para meu novo toque]
I don't care if Jeff Fester is calling [Eu não me importo se Jeff Fester está ligando]
-
Days like these [Dias como esse]
It's hard to breathe [É difícil respirar]
-
I'm gonna take this moment that I'm in right now [Eu vou aproveitar este momento em que estou agora]
Stop the craziness somehow [Parar a loucura de algum jeito]
Leave it all behind me [Deixar isso tudo para trás]
I know it's gonna find me [Eu sei que isso vai me encontrar]
-
I've got nothing to win, I've got nothing to lose [Eu não tenho nada a ganhar, eu não tenho nada a perder]
Just trying to walk in my own two shoes [Estou apenas tentando andar com meus próprios sapatos]
Gotta take the time, now [Vou aproveitar o momento, agora]
It's time for me to find out who I am [É a hora de eu descobrir quem eu sou]
-
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh [Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh]
Who I am [Quem eu sou]
-
The windshield looks like a movie screen [O para-brisa parece uma tela de cinema]
And the world outside is a big machine [E o mundo lá fora é uma grande máquina]
And it moves so fast I can barely think [E isso se move tão rápido que eu mal posso pensar]
That's okay 'cause I know what I'm doing [Está tudo bem, porque eu sei o que estou fazendo]
-
Days like these [Dias como esse]
It's hard to breathe [É difícil respirar]
-
I'm gonna take this moment that I'm in right now [Eu vou aproveitar este momento em que estou agora]
Stop the craziness somehow [Parar a loucura de algum jeito]
Leave it all behind me [Deixar isso tudo para trás]
I know it's gonna find me [Eu sei que isso vai me encontrar]
-
I've got nothing to win, I've got nothing to lose [Eu não tenho nada a ganhar, eu não tenho nada a perder]
Just trying to walk in my own two shoes [Estou apenas tentando andar com meus próprios sapatos]
Gotta take the time, now [Vou aproveitar o momento, agora]
It's time for me to find out who I am [É a hora de eu descobrir quem eu sou]
-
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh [Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh]
-
Sometimes [As vezes]
You just know [Você apenas sabe]
When to hold on [Quando segurar firme]
When to let go [Quando partir]
-
I'm gonna take this moment that I'm in right now [Eu vou aproveitar este momento em que estou agora]
Stop the craziness somehow [Parar a loucura de algum jeito]
Leave it all behind me [Deixar isso tudo para trás]
I know it's gonna find me [Eu sei que isso vai me encontrar]
-
I've got nothing to win, I've got nothing to lose [Eu não tenho nada a ganhar, eu não tenho nada a perder]
Just trying to walk in my own two shoes [Estou apenas tentando andar com meus próprios sapatos]
Gotta take the time, now [Vou aproveitar o momento, agora]
It's time for me to find out who I am [É a hora de eu descobrir quem eu sou]
-
I've got nothing to win, I've got nothing to lose [Eu não tenho nada a ganhar, eu não tenho nada a perder]
Just trying to walk in my own two shoes [Estou apenas tentando andar com meus próprios sapatos]
Gotta take the time, now [Vou aproveitar o momento, agora]
It's time for me to find out who I am [É a hora de eu descobrir quem eu sou]
-
Oh, oh, oh [Oh, oh, oh]
(Time for me, time for me) [Hora de eu, hora de eu]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh [Oh, oh, oh, oh, oh, oh ]
(Time for me, time for me) [Hora de eu, hora de eu]
-
Who I am [Quem eu sou]
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh [Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh]
Who I am [Quem eu sou]
-

Saturday, May 18, 2013

David Archuleta - The other Side of Down [O outro lado de estar para baixo]

-
-
Down down, down down, down down, (down down) [Baixo baixo, baixo, baixo, baixo baixo, (baixo, baixo)]
-
Here I am with all these questions, hanging from my ceiling low [Aqui estou eu com todas estas perguntas, pendurado no teto]
One by one they all keep telling me "I told you so" [Um a um, todos eles continuam me dizendo "eu te avisei"]
Everywhere I turn I see red lights flashing over my head [Para todo lugar que eu viro eu vejo luzes vermelhas piscando]
Oh no, oh no, oh no [Ó não, ó não, ó não]
-
In a whirlwind spinning, yeah somehow it knocked me off my feet [Em um turbilhão, é, de alguma forma ele me derrubou]
But I know better than to let it get the best of me, [Mas eu sei que é melhor do que deixa-lo tirar o melhor de mim]
I could give up, I could stay stuck, I could move on [Eu poderia desistir, eu poderia ficar preso, eu poderia seguir em frente]
-
So I put one foot front of the other [Então eu coloquei um pé na frente do outro]
No no no nothing's gonna break my stride [Não não não nada vai atrapalhar o meu caminho]
I keep climbing, gonna keep fighting until I make it to the other side of down-own [Eu continuo a escalada, vou continuar batalhando até eu fazer isso chegar do outro lado de estar para baixo]
Down-own, down-whoa-oh-ow-own [Baixo, baixo]
-
(Down, down, down-ah-own) [Baixo, baixo, baixo]
In the sky, I’m standing under, all I see is endless rain [Eu estou em pé de baixo do céu e tudo o que eu vejo é uma chuva sem fim]
I think I spot a silver lining hiding in the grey [Eu acho que eu notei um lado positivo no meio da escuridão]
I might get tossed around, but I'm always bouncing back [Eu poderia ficar jogado por ai, mas, eu sempre estou de volta]
oh, oh, oh [ó, ó, ó]
I could give up, I could stay stuck, I could move on, [Eu poderia desistir, eu poderia ficar preso, eu poderia seguir em frente]
-
So I put one foot front of the other [Então eu coloquei um pé na frente do outro]
No no no nothing's gonna break my stride [Não não não nada vai atrapalhar o meu caminho]
I keep climbing, gonna keep fighting until I make it to the other side of down-own [Eu continuo a escalada, vou continuar batalhando até eu fazer isso chegar do outro lado de estar para baixo]
Down-own, down-whoa-ah-ow-own [Baixo, baixo]
Down-own, down, down-whoa-ah-ow-own [Baixo, baixo, baixo]
-
On the other side of down [Do outro lado de estar para baixo]
It keeps calling me [Isso continua me chamando]
Where I wanna be [Para onde eu quero estar]
On The other side of down [Do outro lado de estar para baixo]
It keeps calling me [Isso continua me chamando]
Where I wanna be [Para onde eu quero estar]
Where I wanna be [Para onde eu quero estar]
-
So I put one foot front of the other [Então eu coloquei um pé na frente do outro]
No no no nothing's gonna break my stride [Não não não nada vai atrapalhar o meu caminho]
I keep climbing, gonna keep fighting until I make it to the other side of down-own [Eu continuo a escalada, vou continuar batalhando até eu fazer isso chegar do outro lado de estar para baixo]
Down-own, down-whoa-oh-ow-own [Baixo, baixo]
Down-own, down, down-whoa-ah-ow-own [Baixo, baixo, baixo]
-
Oh, down, down [Ó, baixo, baixo]
Whoa, whoa [Oh, Oh]
Oh, down, down [Ó, baixo, baixo]
The other side of down, down [O outro lado de estar para baixo]
Other side of down-ah-oh-ow [outro lado de estar para baixo]
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...