Saturday, December 29, 2012

David Archuleta - David Archuleta ft Troye Sivan - Troye Sivan - Somebody out there [Alguém lá fora]

-
-
-
-
Sitting all alone in your room [Sentado sozinho em seu quarto]
Thinking that the world's let you down [Pensando que o mundo te deixou para baixo]
All you ever wanted to do is trust [Tudo o que você sempre quiz fazer é acreditar]
Someone to always be around [Que terá sempre alguém por perto]
-
You've had a lot of lessons to learn from [Você teve muitas lições a aprender com]
Some of them hit you so hard [Alguns que bateram em você com tanta força]
And I keep believing someday you'll see [E eu continuo acreditando que um dia você vai perceber]
You don't have to be alone [Que você não precisa estar sozinho]
-
There's somebody out there, somebody somewhere [Existe alguém lá fora, alguém em algum lugar]
To show you the tenderness you need [Para te mostrar a ternura que você precisa]
Somebody to hold you, when worries control you [Alguém para te se segurar, quando a preocupação te controlar]
I'd give anything if only you knew it was me [Eu daria qualquer coisa se você apenas soubesse que sou eu]
-
I've been watching you go through [Eu tenho observado você passar]
All of these things for a while [Por todas essas coisas durante algum tempo]
There's gotta be a way to bring you back [Tem que haver um modo de te trazer de volta]
Cause it's worth it when you smile [Porque vale a pena quando você sorri]
-
It doesn't have to hurt you forever [Isso não precisa te machucar para sempre]
It doesn't have to last too long [Isso não precisa durar tanto tempo]
And, if you wonder where to turn to [Se você quer saber para onde ir]
I hope that you know [Eu espero que você saiba]
-
There's somebody out there, somebody somewhere [Existe alguém lá fora, alguém em algum lugar]
To show you the tenderness you need [Para te mostrar a ternura que você precisa]
Somebody to hold you, when worries control you [Alguém para te se segurar, quando a preocupação te controlar]
I'd give anything if only you knew it was me [Eu daria qualquer coisa se você apenas soubesse que sou eu]
-
I wanna be there when you're in need [Eu quero estar lá quando você estiver precisando]
I would never be long if you were waiting [Eu nunca estarei longe se você estiver esperando]
When you're gonna see [Quando você vai ver?]
If you could only see [Se você pudesse apenas ver]
-
There's somebody out there, somebody somewhere [Existe alguém lá fora, alguém em algum lugar]
To show you the tenderness you need [Para te mostrar a ternura que você precisa]
Somebody to hold you, when worries control you [Alguém para te se segurar, quando a preocupação te controlar]
I'd give anything if only you knew it was me [Eu daria qualquer coisa se você apenas soubesse que sou eu]
-
I'd give anything, oh [Eu daria qualquer coisa]
Anything at all [Qualquer coisa mesmo]
I think it's time that you knew it was me [Eu acho que é a hora de você saber que sou eu]

Tuesday, December 25, 2012

David Archuleta - Melodies of Christmas [Melodias de Natal]

-

-

There's something in the melodies [Há algo nas melodias]
That the Christmas season brings [Que a época de natal trás]
Joy and laughter in the air [Alegria e risos no ar]
Smiling faces everywhere [Rostos felizes por toda parte]
-
All familiar melodies [Todas as melodias conhecidas]
Bring back special memories [Trazem memórias especiais de volta]
They remind us [Elas nos lembram]
They remind us [Elas nos lembram]
-
Merrily the choirs sound [O coro soa alegremente]
Spreading Christmas joy around [Espalhando a alegria do natal]
Filling hearts with cheer [Enchendo os corações de alegria]
May it last through all the year [Que pode durar o ano todo]
-
Happy Christmas melodies [Melodias felizes de Natal]
Bring back faded memories [Trazem de volta lembranças desbotadas]
They remind us [Elas nos lembram]
They remind us [Elas nos lembram]
-
Join us and sing [Junte-se a nós e cante]
The sounds of heaven and nature ring [Os sons do céu e da natureza nos rodeiam]
With family, rocking around the Christmas tree [Com a familia, dançando em volta da arvore de Natal]
Carols of hope, of the greatest story ever told [Cânticos de esperança, da mais grandiosa história já contada]
-
Sing the melodies of Christmas [Cante as melodias do Natal]
-
There's something about the melodies [Há algo sobre as melodias]
Of Santa Claus and Christmas trees [do Papai Noel e das arvores de Natal]
Favorite songs by Nat and Bing [Músicas favoritas de Nat e Bing]
Elvis, Josh and Celine [Elvis, Josh e Celine]
-
It's a special time of year [É uma época especial do ano]
Bringing friends and family near [Que aproxima os amigos e familiars]
To remind us [Para nos lembrar]
Of love and kindness [Do amor e da bondade]
-
Join us and sing [Junte-se a nós e cante]
The sounds of heaven and nature ring [Os sons do céu e da natureza nos rodeiam]
With family, rocking around the Christmas tree [Com a familia, dançando em volta da arvore de Natal]
Carols of hope, of the greatest story ever told [Cânticos de esperança, da mais grandiosa história já contada]
-
Sing the melodies of Christmas [Cante as melodias do Natal]
-
With joyful messages you may find [Com mensagens alegres, você pode encontrar]
Peace and happiness through all mankind [Paz e felicidade para toda a humanidade]
In the melodies, an offering [Nas melodias uma oferta]
Of the love that flows from the Heavenly King [Do amor que emana do rei celestial]
Of the love that flows from the Heavenly King [Do amor que emana do rei celestial]
-
Raise your voice [Aumente sua voz]
Let us sing [Vamos cantar]
It's the message that these songs can bring [É a mensagem que essas canções podem trazer]
Around the fire, around the tree [Em volta do fogo, em volta da arvore]
Singing carols merrily [Cantando cânticos alegremente]
-
Merry Christmas [Feliz Natal]
-
One more melody to sing at Christmas [Mais uma melodia para cantar no Natal]
One more memory of Christmas cheer [Mais uma memória da alegria do Natal]
-
All familiar melodies [Todas as melodias conhecidas]
Bring back special memories [Trazem memórias especiais de volta]
-
Raise your voice [Aumente sua voz]
Let us sing [Vamos cantar]
It's the message that these songs can bring [É a mensagem que essas canções podem trazer]
Around the fire, around the tree [Em volta do fogo, em volta da arvore]
Singing carols merrily [Cantando cânticos alegremente]
-
Filling hearts with Christmas cheer [Enchendo os corações de alegria]
May it last through all the year [Que pode durar o ano todo]
-
Something in the melodies [Há algo nas melodias]
That the Christmas season brings [Que a época de natal trás]
-
Joy and laughter in the air [Alegria e risos no ar]
Smiling faces everywhere [Rostos felizes por toda parte]
-
Happy Christmas melodies [Melodias felizes de Natal]
Bring back faded memories [Trazem de volta lembranças desbotadas]

Saturday, December 15, 2012

Taylor Swift - Mary's Song (Oh my my my) [Canção de casamento (O meu meu meu)]


-
-
She said, I was seven and you were nine [Ela disse, eu tinha sete anos e você nove]
I looked at you like the stars that shined [Olhava para você como as estrelas que brilhavam]
In the sky, the pretty lights [No céu, as lindas luzes]
And our daddies used to joke about the two of us [E os nossos pais costumavam brincar sobre nós dois]
Growing up and falling in love and our mamas smiled [Crescendo e se apaixonando e nossas mães sorriam]
And rolled their eyes and said oh my my my [E giravam seus olhos e diziam o meu meu meu]
-
Take me back to the house in the backyard tree [Me leve de volta a casa-da-árvore no quintal dos fundos]
Said you'd beat me up, you were bigger than me [Dizia que você ia me bater, você era maior do que eu]
You never did, you never did [Você nunca fez, você nunca fez]
Take me back when our world was one block wide [Me leve de volta para quando o nosso mundo era apenas um quarteirão]
I dared you to kiss me and ran when you tried [Eu te desafiei a me beijar e corri quando você tentou]
Just two kids, you and I [Apenas duas crianças, você e eu]
Oh my my my my [O meu meu meu meu]
-
Well, I was sixteen when suddenly [Bem, eu tinha 16 anos quando de repente]
I wasn't that little girl you used to see [Eu não era mais aquela menininha que você costumava ver]
But your eyes still shined like pretty lights [Mas seus olhos continuavam brilhando como lindas luzes]
And our daddies used to joke about the two of us [E os nossos pais costumavam brincar sobre nós dois]
They never believed we'd really fall in love [Eles nunca acreditaram que nós realmente poderiamos nos apaixonar]
And our mamas smiled and rolled their eyes [E nossas mães sorriam e giravam seus olhos]
And said oh my my my [E diziam o meu meu meu]
-
Take me back to the creek beds we turned up [Me leve de volta ao riacho onde nós iamos]
Two A.M. riding in your truck and all I need is you next to me [Dirigindo sua caminhonete as duas da madrugada e tudo o que eu preciso é de você perto de mim]
Take me back to the time we had our very first fight [Me leve de volta para quando tivemos nossa primeira briga]
The slamming of doors instead of kissing goodnight [O bater das portas em vez de um beijo de boa noite]
You stayed outside till the morning light [Você ficou do lado de fora até o amanhecer]
Oh my my my my [O meu meu meu meu]
-
A few years had gone and come around [Alguns anos se passaram]
We were sitting at our favorite spot in town [Estávamos sentados no nosso lugar preferido da cidade]
And you looked at me, got down on one knee [E você olhou para mim e se ajoelhou]
-
Take me back to the time when we walked down the aisle [Me leve de volta para quando nós andamos pelo corridor]
Our whole town came and our mamas cried [Nossa cidade inteira veio e nossas mães choraram]
You said I do and I did too [Você disse aceito e eu também]
Take me home where we met so many years before [Me leve para a casa onde nos conhecemos a tantos anos]
We'll rock our babies on that very front porch [Nós vamos criar nossos bebês na varanda]
After all this time, you and I [Depois de todo esse tempo, você e eu]
-
I'll be eighty-seven; you'll be eighty-nine [Eu vou estar com 97 e você com 89]
I'll still look at you like the stars that shine [Eu vou continuar olhando para você como as estrelas que brilham]
In the sky, oh my my my... [No céu, o meu meu meu]

Saturday, December 1, 2012

Kelly Clarkson - Breakaway [Libertar]


-
-
Da da da'd da da [La la lal la la]
Da da da'd da da [La la lal la la]
Da da da'd da da da da [La la lal la la la la]
-
Da da da'd da da [La la lal la la]
Da da da'd da da [La la lal la la]
Da da da'd da da da da [La la lal la la la la]
-
Grew up in a small town [Cresci numa cidade pequena]
And when the rain would fall down [E quando a chuva caia]
I'd just stare out my window [Eu ficava na minha janela]
Dreaming of what could be [Sonhando com o que poderia ser]
And if I'd end up happy [E se eu terminasse feliz]
I would pray (I would pray) [Eu rezaria (Eu rezaria)]
-
Trying hard to reach out [Tentando ao máximo alcançar]
But when I tried to speak out [Mas quando eu tentava falar]
Felt like no one could hear me [Sentia como se ninguém pudesse me ouvir]
Wanted to belong here [Queria fazer parte daqui]
But something felt so wrong here [Mas algo parecia tão errado aqui]
So I'd pray I could breakaway [Então eu rezava para poder me libertar]
-
I'll spread my wings and I'll learn how to fly [Eu abrirei minhas asas e eu aprenderei como voar]
I'll do what it takes, till I touch the sky [Eu farei qualquer coisa para tocar o céu]
And I'll make a wish [E eu vou fazer um desejo]
Take a chance [Aproveitar uma chance]
Make a change [Fazer uma mudança]
And breakaway [E me libertar]
-
Out of the darkness and into the sun [Fora da escuridão em direção ao sol]
But I won't forget all the ones that I love [Mas eu não esquecerei todos os que eu amo]
I'll take a risk [Vou correr o risco]
Take a chance [Ter uma chance]
Make a change [Fazer uma mudança]
And breakaway [E me libertar]
-
Da da da'd da da [La la lal la la]
Da da da'd da da [La la lal la la]
Da da da'd da da da da [La la lal la la la la]
-
Wanna feel the warm breeze [Quero sentir a brisa quente]
Sleep under a palm tree [Dormir debaixo de uma palmeira]
Feel the rush of the ocean [Sentir o agito do oceano]
Get onboard a fast train [Embarcar num trem veloz]
Travel on a jetplane, far away [Viajar num avião a jato, para bem longe]
And breakaway [E me libertar]
-
I'll spread my wings and I'll learn how to fly [Eu abrirei minhas asas e eu aprenderei como voar]
I'll do what it takes, till I touch the sky [Eu farei qualquer coisa para tocar o céu]
And I'll make a wish [E eu vou fazer um desejo]
Take a chance [Aproveitar uma chance]
Make a change [Fazer uma mudança]
And breakaway [E me libertar]
-
Out of the darkness and into the sun [Fora da escuridão em direção ao sol]
But I won't forget all the ones that I love [Mas eu não esquecerei todos os que eu amo]
I gotta take a risk [Eu tenho que correr o risco]
Take a chance [Ter uma chance]
Make a change [Fazer uma mudança]
and breakaway [E me libertar]
-
Buildings with a hundred floors [Prédios com centenas de andares]
Swinging with revolving doors [Rodando em portas giratórias]
Maybe I don't know where they'll take me but [Talvez eu não saiba onde elas me levarão mas]
Gotta keep moving on, moving on [Tenho que continuar, continuar]
Fly away, breakaway [Voar para longe, me libertar]
-
I'll spread my wings and I'll learn how to fly [Eu abrirei minhas asas e eu aprenderei como voar]
Though it's not easy to tell you goodbye [Embora não seja fácil te dizer adeus]
I gotta take a risk [Eu tenho que correr o risco]
Take a chance [Ter uma chance]
Make a change [Fazer uma mudança]
And breakaway [E me libertar]
-
Out of the darkness and into the sun [Fora da escuridão em direção ao sol]
But I won't forget the place I come from [Mas eu não esquecerei do lugar de onde eu vim]
I gotta take a risk [Eu tenho que correr o risco]
Take a chance [Ter uma chance]
Make a change [Fazer uma mudança]
And breakaway, breakaway, breakaway [E me libertar, libertar, libertar]
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...