Saturday, August 25, 2012

Nickelback - If Today Was Your Last Day [Se Hoje Fosse Seu Ultimo Dia]


-
-
My best friend gave me the best advice [Meu melhor amigo me deu o melhor conselho]
He said each day's a gift and not a given right [Ele disse: Cada dia é um presente não um direito adquirido]
Leave no stone unturned, leave your fears behind [Não deixe pedra sem virar, deixe seus medos pra trás]
And try to take the path less traveled by [E não leve a vida apenas como uma mera passagem]
That first step you take is the longest stride [O primeiro passo que você dá é o salto mais longo]
-
If today was your last day and tomorrow was too late [Se hoje fosse seu último dia e amanhã fosse tarde demais]
Could you say goodbye to yesterday? [Você poderia dizer adeus para o ontem?]
Would you live each moment like your last [Você viveria cada momento como se fosse o último]
Leave old pictures in the past [Deixaria velhas fotos no passado?]
Donate every dime you have, if today was your last day [Doaria cada centavo que você tem, se hoje fosse seu último dia]
(If today was your last Day) [(Se hoje fosse seu último dia)]
-
Against the grain should be a way of life [Ir contra o que é natural deveria ser um modo de vida]
What's worth the price is always worth the fight [O que vale a recompensa sempre vale a briga]
Every second counts 'cause there's no second try [Cada segundo conta porque não há segunda chance]
So live like you're never live it twice [Então viva a vida tal qual você não fará duas vezes]
Don't take the free ride in your own life [Não deixe sua própria vida à deriva]
-
If today was your last day and tomorrow was too late [Se hoje fosse seu último dia e amanhã fosse tarde demais]
Could you say goodbye to yesterday? [Você poderia dizer adeus para o ontem?]
Would you live each moment like your last? [Você viveria cada momento como se fosse o último?]
Leave old pictures in the past? [Deixaria velhas fotos no passado?]
Donate every dime you have? [Doaria cada centavo que você tem?]
-
And would you call old friends you never see? [Ligaria para aqueles amigos que você nunca vê?]
Reminisce old memories? [Lembraria-se de velhas memórias?]
Would you forgive your enemies? [Perdoaria seus inimigos?]
And would you find that one you're dreaming of? [Encontraria aquela pessoa com a qual você sonha?]
Swear up and down to God above [Jurando "de pés juntos" ao Deus lá de cima]
That you finally fall in Love [Que você finalmente se apaixonaria]
If today was your last day [Se hoje fosse seu último dia]
-
If today was your last day [Se hoje fosse seu último dia]
Would you make your mark by mending a broken heart? [Você deixaria sua marca curando um coração partido?]
You know it's never too late to shoot for the stars [Você sabe que nunca é tarde demais para pedir para as estrelas]
Regardless of who you are [Independentemente de quem você é]
-
So do whatever it takes [Então faça o que for preciso]
'Cause you can't rewind a moment in this life [Porque você não pode voltar um momento nessa vida]
Let nothing stand in your way [Não deixe nada atrapalhar o seu caminho]
‘Cause the hands of time are never on your side [Pois as mãos do tempo nunca estão do seu lado]
-
If today was your last day and tomorrow was too late [Se hoje fosse seu último dia e amanhã fosse tarde demais]
Could you say goodbye to yesterday? [Você poderia dizer adeus para o ontem?]
Would you live each moment like your last? [Você viveria cada momento como se fosse o último?]
Leave old pictures in the past? [Deixaria velhas fotos no passado?]
Donate every dime you have? [Doaria cada centavo que você tem?]
-
And would you call old friends you never see? [Ligaria para aqueles amigos que você nunca vê?]
Reminisce old memories [Lembraria-se de velhas memórias?]
Would you forgive your enemies? [Perdoaria seus inimigos?]
And would you find that one you're dreaming of? [Encontraria aquela pessoa com a qual você sonha?]
Swear up and down to God above [Jurando "de pés juntos" ao Deus lá de cima]
That you finally fall in love [Que você finalmente se apaixonaria]
If today was your last day [Se hoje fosse seu último dia]

Saturday, August 11, 2012

Nickelback - If Everyone Cared [Se Todos Se Importassem]

-
-
From underneath the trees, we watch the sky [Debaixo das árvores, nós olhamos o céu]
Confusing stars for satellites [Confundindo estrelas com satélites]
I never dreamed that you'd be mine [Eu nunca sonhei que você seria minha]
But here we are, we're here tonight [Mas aqui estamos nós, nós estamos aqui esta noite]
-
Singing Amen, I, I'm alive, I'm alive [Estou cantando amém, Eu, Eu estou vivo, Eu estou vivo]
Singing Amen, I, I'm alive [Estou cantando amém, Eu, Eu estou vivo]
-
If everyone cared and nobody cried [Se todos se importassem e ninguém chorasse]
If everyone loved and nobody lied [Se todos amassem e ninguém mentisse]
If everyone shared and swallowed their pride [Se todos compatilhassem e engolissem seu orgulho]
Then we'd see the day when nobody died [Então nós veriamos o dia que ninguém morreria]
-
And I'm singing [E eu estou cantando]
Amen I, Amen I, I'm alive [Amém Eu, Amém Eu, Eu estou vivo]
Amen I, Amen I, Amen I, I'm alive [Amém Eu, Amém Eu, Amém Eu, Eu estou vivo]
-
And in the air the fireflies [E no ar, os vaga-lumes]
Our only light in paradise [Nossa única luz no paraíso]
We'll show the world they were wrong [Nós mostraremos ao mundo que eles estavam errados]
And teach them all to sing along [E ensinaremos todos a cantar conosco]
-
Singing Amen, I, I'm alive, I'm alive [Estou cantando amém, Eu, Eu estou vivo, Eu estou vivo]
Singing Amen, I, I'm alive [Estou cantando amém, Eu, Eu estou vivo]
-
If everyone cared and nobody cried [Se todos se importassem e ninguém chorasse]
If everyone loved and nobody lied [Se todos amassem e ninguém mentisse]
If everyone shared and swallowed their pride [Se todos compatilhassem e engolissem seu orgulho]
Then we'd see the day when nobody died [Então nós veriamos o dia que ninguém morreria]
-
If everyone cared and nobody cried [Se todos se importassem e ninguém chorasse]
If everyone loved and nobody lied [Se todos amassem e ninguém mentisse]
If everyone shared and swallowed their pride [Se todos compatilhassem e engolissem seu orgulho]
Then we'd see the day when nobody died, When nobody died [Então nós veriamos o dia que ninguém morreria, Que ninguém morreria]
-
And as we lie beneath the stars [E como nós nos encontramos abaixo das estrelas]
We realize how small we are [Nós percebemos o quão pequeno nós somos]
If they could love like you and me [E se eles pudessem amar como eu e você]
Imagine what the world could be [Imagine como o mundo poderia ser]
-
If everyone cared and nobody cried [Se todos se importassem e ninguém chorasse]
If everyone loved and nobody lied [Se todos amassem e ninguém mentisse]
If everyone shared and swallowed their pride [Se todos compatilhassem e engolissem seu orgulho]
Then we'd see the day when nobody died [Então nós veriamos o dia que ninguém morreria]
-
If everyone cared and nobody cried [Se todos se importassem e ninguém chorasse]
If everyone loved and nobody lied [Se todos amassem e ninguém mentisse]
If everyone shared and swallowed their pride [Se todos compatilhassem e engolissem seu orgulho]
Then we'd see the day when nobody died [Então nós veriamos o dia que ninguém morreria]
-
We'd see the day, we'd see the day [Nós veriamos o dia, nós veriamos o dia]
When nobody died [Que ninguém morreria]
We'd see the day, we'd see the day [Nós veriamos o dia, nós veriamos o dia]
When nobody died [Que ninguém morreria]
We'd see the day when nobody died [Nós veriamos o dia que ninguém morreria]
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...